Давайте задумаемся вместе: почему обед по‑английски называется lunch? Стандартные словари дают довольно запутанное объяснение — но что, если истинная история гораздо интереснее и глубже? Разберёмся вместе!
( Read more... )
Давайте задумаемся вместе: почему обед по‑английски называется lunch? Стандартные словари дают довольно запутанное объяснение — но что, если истинная история гораздо интереснее и глубже? Разберёмся вместе!
Вы когда‑нибудь задумывались, откуда взялось название любимого многими десерта — пахлавы? За этим словом скрывается целая лингвистическая загадка, которая связывает разные народы и языки. Разберёмся подробнее!
Когда идет затяжной дождь, англичане используют идиоматическое выражение 'It rains cats and dogs' (досл., "Идёт дождь с кошками и собаками"), однако, не знают, что оно могло означать первоначально, и, похоже, и знать не хотят - приятнее представлять падающих с неба кошек и собак, и даже придумывать какие-то "правдивые" истории с "кошками, проламывавшими намокшую от дождя соломенную крышу" и т.п.: http://www.bbc.co.uk/bristol/content/weather/2003/02/28/raining.shtml .
Также пишут "научные" статьи, разбирая этимологию исключительно по имеющимся документам и датировкам первого письменного употребления того или иного слова, как правило, не далее чем 2-3 века назад, и приходя, как и в отношении большинства английских слов, к выводу, что они якобы "неизвестного происхождения", и что узнать об их происхождении якобы никогда будет нельзя: https://www.phrases.org.uk/meanings/raining-cats-and-dogs.html .
Не пришло ли время увидеть в 'CATS' [КÆТС] - знакомые нам ОСАДКИ, а в 'DOGS' [ДОГЗ] - знакомый нам ДОЖДЬ - и ещё целый кластер связанных и фонетически и семантически слов, по-разному именующих разные варианты дождя, в том числе и в самом английском?
Ниже анализ 'dogs' и 'cats':
( Read more... )
По словарю, ахинея — это напыщенная, сумбурная речь, бессмыслица, вздор. Но как это слово появилось в русском языке?

